MISSIONS 工作介绍 1/ Promouvoir les salons fran04ais représentés auprès des visiteurs professionnels chinois 向中国专业观众开展所代理的法国展会的观众促进工作 61 Développer la notoriété des salons fran04ais représentés avec différentes méthodes telles que marketing relation-nel, plan media, visibilité sur les réseaux sociaux ; 通过不同的方法,如关系营销、新闻广告或社交媒体曝光度等,来提高所代理展会的知名度; 61 Recruter de nouveaux visiteurs avec différentes méthodes telles que constitution et qualification de fichiers, mai-ling et e-mailling, télémarketing, campagnes marketing multi-support ; 通过不同的方法,如创建数据库、发函、电邮营销、电话营销、多平台营销等,为展览会寻找新观众; 61 Fidéliser les anciens visiteurs ; 巩固老观众; 61 Assister les visiteurs avant et pendant le salon. 在展前和展中为观众提供服务。 2/ Recruter des exposants chinois au profit des salons fran04ais représentés 为所代理的法国展会征召中国参展商 61 Identification des cibles ; 确定招商对象; 61 Prospection sur les salons locaux ; 在中国本地展览会上开展宣讲; 61 Marketing et télémarketing : emailing, relance téléphonique ; 营销和电话营销:电子邮件营销,电话跟进; 61 Organisation de pavillons nationaux ; 组织全国性参展团; 61 Assistance aux exposants avant le salon et sur site. 在展会前及展会期间向参展商提供协助。 3/ Explorer le potentiel du marché chinois afin d’accompagner les organisateurs fran04ais dans leur développement et leur implantation en Chine 研究中国市场的潜能,以便协助法国展览主办单位在中国立足和开发 61 Réalisation de fiches marché, compte-rendu de visite de salons concurrents ; 撰写市场概况,撰写竞争展参观报告; 61 Organisation de RDV avec les acteurs locaux qui peuvent aider un organisateur fran04ais à développer son projet en Chine : institutionnels, associations, entreprises ; 为协助法国主办单位在中国进行项目开发,组织和当地有关单位的约谈:机构,协会,企业等; 61 Réalisation d’études ad hoc : enquêtes post salon, études benchmark, études qualitatives et quantitatives; 完成各种研究课题:展后调查,基础调查,质量和数量调查等; 61 Analyses de faisabilité pour la création d’un nouveau salon ou le rachat d’une manifestation locale existante. 建新展会或收购当地已有展会的可行性分析。 4/ Organiser un événement local depuis la réunion ou conférence jusqu’au salon professionnel complet 在中国当地组织会议、发布会,乃至组织全套展览会 61 Organisation de conférences, table-rondes experts et roadshow : choix du lieu, recrutement des intervenants, en-voi des invitations, gestion sur site ; 组织报告会、专家圆桌会议或路演:确定地点,落实报告人,发出邀请,活动现场的管理; 61 Organisation de webinaires et d’événements hybrides ; 组织网络会议和线上线下融合活动; 61 Organisation et co-organisation de salons en Chine : recherche exposants, promotion visiteur, relations pu-bliques, relations media, logistique; 在中国组织或合作组织展览会:参展招商,观众促进,公关,媒体关系,展务工作; 61 Etude de faisabilité pour la création, le rachat ou l’exportation d’un salon (géo-duplication) en Chine : missions exploratoires, mise en relation avec des opérateurs locaux et r00le d’interface 为在中国市场创建新展、购买已有展或进行展会品牌移植,开展项目可行性研究:组织考察,和本地操作方联络沟通,开展中介工作 REQUIREMENT 要求 Le candidat ou la candidate à ce poste de 00 Project Manager 03 devrait répondre aux critères suivants : 该项目经理职位的候选人应该满足下列要求: 61 Très bon niveau fran04ais à l’écriture et à l’oral : Bachelor (Bac +4), spécialité en langue fran04aise ; ou un long séjour en France ; ou une longue expérience dans une société fran04aise; 法文口笔头水平优秀: 大学本科法语专业;或在法国长期生活过;或在法国公司长期工作过; 61 Bon niveau anglais à l’écriture et à l’oral avec chinois comme langue maternelle ; 英文口笔头良好,母语为中文; 61 L’09ge entre 30 ans et 45 ans avec au moins 8 ans d’expériences professionnelles, de préférence avec une expé-rience d’un commercial dans le Secteur des salons et congrès; 年龄在30至45岁之间,至少有八年工作经验,具有会展领域销售工作经验者优先; 61 Sens de responsabilité, sérieux, travailleur, bonne capacité en communication; 有责任心,认真,勤奋,善于沟通; 61 Missions de courte durée en Chine et en France; 能在在国内或法国短期出差; 61 Bon esprit d’équipe; 团队精神; 61 Bonnes compétences en informatique (Microsoft Office) ; 具备良好的计算机技能(Microsoft Office)